THE TRANSLATION OF CHAIRIL ANWAR’S POEM “AKU” INTO ENGLISH “I”
on
Authors:
I Komang Adnyana
Abstract:
“Artikel ini berjudul “The Translation of Chairil Anwar’s Poem “Aku” Into English. Puisi ini menarik untuk dikaji karena sudah berulangkali diterjemahkan ke bahasa Inggris. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisa apakah terjemahannya sepadan di bahasa sasaran. Penelitian ini menggunakan teori terjemahan dari Eugene Nida, Mildred Larsson, J.P. Vinay dan Jean Darbelnet, serta teori struktur dan elemen puisi dari I.A. Richards. Berdasarkan analisis yang dilakukukan, terjemahan puisi ini dapat dikategorikan sepadan dengan bahasa sumbernya. Namun ada penyempitan makna dibanding puisi aslinya yang berbicara tentang kekuatan manusia dalam menghadapi tantangan hidup baik berupa perpisahan, pengalaman hidup baru bahkan kematian.”
Keywords
Keyword Not Available
Downloads:
Download data is not yet available.
References
References Not Available
PDF:
https://jurnal.harianregional.com/sastra/full-8389
Published
2021-11-09
How To Cite
ADNYANA, I Komang. THE TRANSLATION OF CHAIRIL ANWAR’S POEM “AKU” INTO ENGLISH “I”.Humanis, [S.l.], apr. 2014. ISSN 2302-920X. Available at: https://jurnal.harianregional.com/sastra/id-8389. Date accessed: 28 Aug. 2025.
Citation Format
ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian
Issue
Volume 7. No. 1. April 2014
Section
Articles
Copyright
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
Discussion and feedback