BORROWING IN DIARY OF A WIMPY KID AND ITS TRANSLATION INTO DIARY SI BOCAH TENGIL
on
Authors:
Junita Ratna Sari
Abstract:
“Jurnal ini bertujuan untuk menjawab permasalahan utama, yakni tentang tipepeminjaman apa saja yang ditemukan pada novel ‘Diary of A Wimpy Kid’ danterjemahannya dalam ‘Si Bocah Tengil’.Data diperolah dari novel ‘Diary of A Wimpy Kid’ karya Jeff Kinney danterjemahannya ‘Si Bocah Tengil’ karya Ferri Halim menggunakan metode dokumentasi dandianalisis dengan deskriptif kualitatif menggunakan gabungan teori Molina & Albir (2002)dan Larson (1984) yang disesuaikan dengan Tata Baku Bahasa Indonesia dan PedomanUmum Pembentukan Istilah dari Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.Hasil analisis data menunjukkan bahwa, ditemukan tiga tipe peminjaman, yakni; (1)peminjaman murni, (2)peminjaman alamiah, dan (3) peminjaman budaya yang sudahdesesuaikan dengan kaidah dan norma bahasa target.”
Keywords
Keyword Not Available
Downloads:
Download data is not yet available.
References
References Not Available
PDF:
https://jurnal.harianregional.com/sastra/full-7081
Published
2021-11-09
How To Cite
SARI, Junita Ratna. BORROWING IN DIARY OF A WIMPY KID AND ITS TRANSLATION INTO DIARY SI BOCAH TENGIL.Humanis, [S.l.], apr. 2014. ISSN 2302-920X. Available at: https://jurnal.harianregional.com/sastra/id-7081. Date accessed: 28 Aug. 2025.
Citation Format
ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian
Issue
Volume 5. No. 2. November 2013
Section
Articles
Copyright
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
Discussion and feedback