Authors:

Ni Wayan Dessrimama, I Nyoman Sedeng, Putu Lirishati Soethama

Abstract:

“Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi tipe-tipe hubungan makna yang menghubungkan dua atau lebih proposisi dengan topik tambahan pergeseran frasa nomina dalam penterjemahan. Penelitian ini fokus pada hubungan makna dan pergeseran pada frasa nomina. Data diambil dari novel berjudul The Serpent’s Shadow dan terjemahannya Bayangan Sang Ular (2010). Jenis penelitian ini adalah studi pustaka. Data dikumpul melalui teknik membaca dan mencatat. Data yang terkumpul dianalisis secara kualitatif dan deskriptif. Teori yang digunakan untuk menganalisis data adalah teori hubungan makna oleh Larson (1998), dan teori Pergeseran dalam penterjemahan oleh Catford (1965). Hasil menunjukkan bahwa tipe hubungan makna yang ditemukan adalah sequential, simultaneous, progressive, conjoining, alternation, orientation, logical dan clarification. Sementara untuk pergersan frasa nomina ditemukan structure shift, unit shift, intra-system shift, class shift.”

Keywords

Keyword Not Available

Downloads:

Download data is not yet available.

References

References Not Available

PDF:

https://jurnal.harianregional.com/sastra/full-35129

Published

2017-11-01

How To Cite

DESSRIMAMA, Ni Wayan; SEDENG, I Nyoman; LIRISHATI SOETHAMA, Putu. Communication Relation of Propositions: A Case Study of Noun Phrase Shift in Rick’s The Serpent’s Shadow and Bayangan Sang Ular.Humanis, [S.l.], v. 21, n. 1, p. 6-11, nov. 2017. ISSN 2302-920X. Available at: https://jurnal.harianregional.com/sastra/id-35129. Date accessed: 08 Jul. 2024. doi:https://doi.org/10.24843/JH.2017.v21.i01.p02.

Citation Format

ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian

Issue

Vol 21 No 1 (2017)

Section

Articles

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License