Authors:

I Putu Dody Guna Yasa

Abstract:

“This research entitled “Japanese proverbs and the meaning equivalent in Indonesian in the novel of Botchan written by Natsume Soseki”. The purpose of this study is to understand the meaning of Japanese proverbs and their equivalent meanings in Indonesian. This research used syntactic and contextual meaning theory according to Chaer (2009; 2007), and idiomaticall meaning theory according of Djajasudarma (2008). The methods that used were observation method, mixed methods of qualitative and quantitative method, and at last stage informal method is used. The results shows us that from 22 data founded of 26 sentences, 18 data are idiomaticall phrases and 4 data are yojijukugo (four Chinese characters combination). Japanese proverb has similar meaning in Indonesian. The idiomaticall meaning and contextual meaning of Japaneses proverbs are same without affected of time, place, and situations when we use a proverb in our conversation.”

Keywords

Keyword Not Available

Downloads:

Download data is not yet available.

References

References Not Available

PDF:

https://jurnal.harianregional.com/sastra/full-13647

Published

2021-11-09

How To Cite

DODY GUNA YASA, I Putu. PERIBAHASA BAHASA JEPANG DAN PADANAN MAKNA BAHASA INDONESIA DALAM NOVEL BOTCHAN KARYA NATSUME SOSEKI.Humanis, [S.l.], july 2015. ISSN 2302-920X. Available at: https://jurnal.harianregional.com/sastra/id-13647. Date accessed: 02 Jun. 2025.

Citation Format

ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian

Issue

Volume 11. No2. Mei 2015

Section

Articles

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License