Authors:

I Wayan Suryasa

Abstract:

“This research was intended to describe the borrowing techniquesin the translation. The title of this research is Borrowing Technique in the Translation of Bali Live Magazine into Indonesian.The analysis focused on the borrowing techniques used to render foreign elements into Indonesian language in a printed advertisement.The data in this analysis were cited and grouped based on the borrowing techniques used to translate the source language into the target language using the borrowing technique proposed by Molina &Albir (2000:84). In this analysis, the borrowing technique used to translate the source language into the target language included two borrowing techniques, namely: (1) full absorption of words without any modification of pronunciation (pure borrowing), (2) the implementation of naturalized borrowing technique indicating a modification of pronunciation (referred to EYD).”

Keywords

Keyword Not Available

Downloads:

Download data is not yet available.

References

References Not Available

PDF:

https://jurnal.harianregional.com/linguistika/full-21886

Published

2014-09-15

How To Cite

SURYASA, I Wayan. BORROWING TECHNIQUE IN THE TRANSLATION OF BALI LIVE MAGAZINE INTO INDONESIAN.Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana, [S.l.], v. 21, sep. 2014. ISSN 2656-6419. Available at: https://jurnal.harianregional.com/linguistika/id-21886. Date accessed: 28 Aug. 2025.

Citation Format

ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian

Issue

Vol 21 (2014): September 2014

Section

Articles

Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License