DEEP STRUCTURE OF LANGUAGE IN LEVEL OF WORDS AND PHRASES IN DIGITAL ARTICLES OF NATIONAL GEOGRAPHIC MAGAZINE
on
Authors:
I Wayan Pardika
Abstract:
“Dalam penterjemahan bahasa dari bahasa sumber ke bahasa sasaran, ada duapendekatan penting yang harus diperhatikan oleh penterjemah. Pertama adalah pendekatanberdasarkan struktur di permukaan bahasa seperti grammar dan lesikal (surface structure)dan struktur di dalam bahasa (deep structure/semantic). Kata dan frasa memiliki struktur semantic yang disebut unit konsep (concept unit)yang terdiri dari kumpulan komponen – komponen makna dari kata dan frasa itu sendiri.Unit yang disebut konsep ini ddapat dibagi menjadi empat kelas utama yaitu: 1. Thing concept 2. Event concept3. Attribute concept4. Relation concept Menganalisis sebuah konsep dari kata dan frasa akan membantu penterjemah untuk menerjemahkan text dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan lebih tepat, denganmenentukan teknik apa yang terbaik untuk digunakan untuk menyampaikan konsep drisebuah kata atau frasa.”
Keywords
Keyword Not Available
Downloads:
Download data is not yet available.
References
References Not Available
PDF:
https://jurnal.harianregional.com/sastra/full-4428
Published
2021-11-09
How To Cite
PARDIKA, I Wayan. DEEP STRUCTURE OF LANGUAGE IN LEVEL OF WORDS AND PHRASES IN DIGITAL ARTICLES OF NATIONAL GEOGRAPHIC MAGAZINE.Humanis, [S.l.], jan. 2013. ISSN 2302-920X. Available at: https://jurnal.harianregional.com/sastra/id-4428. Date accessed: 28 Aug. 2025.
Citation Format
ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian
Issue
Volume 2. No. 1. Januari 2013
Section
Articles
Copyright
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
Discussion and feedback