Translation Procedures of Political Terms in Book Entitled A Magic Gecko: Cia’s Role Behind the Fall of Soekarno
on
Authors:
Ni Made Dwi Jayanthi, Ni luh Nyoman Seri Malini
Abstract:
“This research intends to investigate the translation procedures of political terms of a book entitled A Magic Gecko: CIA’S Role behind the Fall of Soekarno written by Geerken (2009) and translated by Adiati (2011). The data was collected by observation and note-taking techniques. Political terms in the forms of words, phrases,and expression are the data in this article which was then analyzed through qualitative research method. The grand theory proposed by Newmark (1988) was applied to analyze procedures of translation of the book. The findings show that there were eight out of eighteen translation procedures applied in translating political terms in the book Magic Gecko. The translation procedures were literal translation, transference, naturalization, descriptive equivalent, through-translation, shift, reduction and expansion, and couplet”
Keywords
Keyword Not Available
Downloads:
Download data is not yet available.
References
References Not Available
PDF:
https://jurnal.harianregional.com/linguistika/full-64639
Published
2020-09-30
How To Cite
DWI JAYANTHI, Ni Made; SERI MALINI, Ni luh Nyoman. Translation Procedures of Political Terms in Book Entitled A Magic Gecko: Cia’s Role Behind the Fall of Soekarno.Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana, [S.l.], v. 27, n. 1, p. 166–173, sep. 2020. ISSN 2656-6419. Available at: https://jurnal.harianregional.com/linguistika/id-64639. Date accessed: 28 Aug. 2025. doi:https://doi.org/10.24843/ling.2020.v27.i02.p08.
Citation Format
ABNT, APA, BibTeX, CBE, EndNote - EndNote format (Macintosh & Windows), MLA, ProCite - RIS format (Macintosh & Windows), RefWorks, Reference Manager - RIS format (Windows only), Turabian
Issue
Vol 27 No 1 (2020): : September
Section
Articles
Copyright
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
Discussion and feedback